舞台和银幕上的英国传奇:伊恩·麦克莱恩原名:British Legends of Stage and Screen: Ian McKellen,
An interview with Ian McKellen, famous for his roles as Gandalf in The Lord of the Rings trilogy, Magneto in the X-Men films and James Whale in Gods and Monsters. He discusses his early life in Burnley, Lancashire, his time at Cambridge University and successes on stage and screen, as well as how his sexuality shaped him as an actor and political activist. Last in the series.
晚安好运©️ 2012-12-25
居然还看到了诺丁汉剧院和John Neville,我原以为他们没有交集的……还有老爷子参加石墙**纪念**以及封爵的视*……
托 2013-03-04
无字幕虽然听得很累,but一生坚守着一个梦想是件多么美好的事啊。爷爷好萌好乐观,还看到了爷爷封爵的视*好棒!
Q·ian·Sivan 2016-02-20
「I found that I wasn't shy when I was on the stage or in a play that I enjoy being looked at. I could express myself whole heartedly, but in disguise.」
小鬼Bono 2016-08-01
Ser McKellen, the legendary idealist of the stage
柯基屁屁妹 2018-05-29
他太可爱了,我真的好爱他。执著、天赋、勇敢。他已经是非常厉害的人了,但最后还是像所有老人一样,在讲到如今电影拍摄一些状态时有点落寞和不理解,尽管他语气很轻松,但眼神里还是有落寞。可是他说,不论如何,他总是还可以回到舞台。我真替他开心,还好有舞台永远作为一个演员的倚靠和归宿。
山海 2020-11-24
讲到拍霍比特人那段有哭到 说一些题外话 爵爷已经有大量机会去接触新鲜事物了 然而对于**和技术的快速变迁依然感到落寞 同理普通人即使努力接受和适应 也依然会面临太多困惑 社会持续高速发展 从不会停下来等他的子民们